On the directions of birdsemic developments in English and Polish

Authors

  • Małgorzata Górecka-Smolińska State School of Higher Education in Sandomierz

DOI:

https://doi.org/10.15584/sar.2016.13.3

Keywords:

birdsemy/bird metaphor, conceptual domain/sphere/zone, conceptual element, symbol/ symbolism

Abstract

In the first place, it needs to be indicated that the purpose set to the paper is to carry out a comparative analysis of female bird metaphors in English and Polish. The analysis must ultimately be treated as an attempt to review and develop the data gathered in such works as: Górecka-Smolińska (2007), Górecka-Smolińska (2008), Górecka-Smolińska (2009), Górecka-Smolińska and Kleparski (2011), and Górecka-Smolińska and Kleparski (2012). In particular, the focus will be directed at the lexical items hen, duck and goose, which are directly related to one of the leading categories of the bird kingdom, namely domesticated birds. The investigation of the bird-derived lexicon in English and Polish will allow us to observe if both languages are equally prolific in forming bird metaphors. Furthermore, we may hope to be able to examine the directions of birdsemy in the two languages, that is whether both English and Polish are similar as far as the referents of bird metaphors are concerned. Last but not least, it is to be hoped that the examination of birdsemic developments in English and Polish will be productive enough to answer the question of the origins and reasons for the growth of bird metaphor in both languages.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ayto, J. 2005. Word Origins. The Hidden Histories of English Words from A to Z. (second edition). London: A & C Black Publishers Ltd. (wo)

Barber, T.X. 1993. The Human Nature of Birds. A Scientific Discovery with Startling Implications. The United States of America: Penguin Group.

Biedermann, H. 1996. The Wordsworth Dictionary of Symbolism. New York: Facts on File. (wds)

Dalzell, T. (ed.) 2009. The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English. London, New York: Routledge Taylor and Francis Group. (rdmause)

Dalzell, T. and T. Victor (eds.) 2007. The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English. London, New York: Routledge Taylor and Francis Group. (cnpdsue)

Dereń, E., T. Nowak, and E. Polański. 2013. Słownik języka polskiego z frazeologizmami i przysłowiami. Warszawa: Arti SJ. (sjpfp)

Doroszewski, W. (ed.) 1958-1969. Słownik języka polskiego PAN. Warszawa: PAN. (sjp)

Fergusson, R. 2004. Shorter Slang Dictionary. New York, London: Routledge Taylor and Francis Group. (ssd)

Górecka-Smolińska, M. 2007. “Bird Metaphor in Polish and English: A Preliminary Overview”, [in:] G. A. Kleparski, R. Kiełtyka, M. Pikor-Niedziałek (eds.) Aspects of Semantic Transposition of Words. Chełm: TAWA Publisher, pp. 29-41.

Górecka-Smolińska, M. 2008. “Bird Metaphor in Polish and English: A Preliminary Overview”, [in:] R. Kiełtyka, D. Osuchowska and E. Rokosz-Piejsko (eds.) Language, Literature, Culture and Beyond. Festschrift for Grzegorz A. Kleparski on his 50th Birthday, Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, pp. 71-9.

Górecka-Smolińska, M. 2009. “Feathered Artists, Professional Musicians, Efficient Policemen of the Air: An Introduction to Bird Symbolism.”, [in:] G. A. Kleparski, E. Rokosz-Piejsko and A. Uberman (eds.) Galicia English Teachings: Old Pitfalls, Changing Attitudes and New Vistas. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, pp. 29-36.

Górecka-Smolińska, M. and G. A. Kleparski. 2011. “Human Picturing of Birds – the Case Study of Zoosemic Developments in the Category Female Domesticated Birds”, [in:] P. Štekauer (ed.) Skase Journal of Theoretical Linguistics [online]. Vol. 8, no. 2, pp. 31-54.

Górecka-Smolińska, M. and G. A. Kleparski. 2012. Feathered Creatures Speak: The Study of Semantic Evolution and Phraseology of DOMESTICATED and SEMI-DOMESTICATED BIRDS. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.

Klein, E. 1996. A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. Amsterdam: Elsevier Publishing Company. (cedel)

Gulland, D.M. and D. Hinds-Howell. 1986. The Penguin Dictionary of English Idioms. London: The Penguin Group. (pdei)

Kłosińska, A., E. Sobol, and A. Stankiewicz. 2005. Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN SA. (wsfp)

Kopaliński, W. 2006. Słownik symboli. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Rytm. (ss)

Partridge, E. 1966. Origins. A Short Etymological Dictionary of Modern English. London, New York: Routledge Taylor and Francis Group. (sedme)

Partridge, E. 1973. The Routledge Dictionary of Historical Slang. London, New York: Routledge Taylor and Francis Group. (rdhs)

Rowland, B. 1978. Birds with Human Soul. A Guide to Bird Symbolism. Knoxville: The University of Tennessee Press.

Simpson, J. A. and E. S. C. Weiner (eds.) 1989. Oxford English Dictionary. (second edition on CD-ROM; v. 4.0) Oxford: Oxford University Press. (oed)

Skeat, W. W. 1927. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. England: Oxford University Press. (scedel)

Spears, R. A. 2000. NTC’s Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions. (Third edition). The United States of America: The McGraw-Hill Companies. (dasce)

Weekley, E. 1924. A Concise Etymological Dictionary of Modern English. New York: E. P. Dutton and Company. (cedme)

Wilkinsin, P. R. 2002. Thesaurus of Traditional English Metaphors. (Second edition). London, New York: Routledge Taylor and Francis Group. (ttem)

Downloads

Published

2016-12-15

How to Cite

Górecka-Smolińska, M. (2016). On the directions of birdsemic developments in English and Polish. Studia Anglica Resoviensia, 13, 25–33. https://doi.org/10.15584/sar.2016.13.3

Issue

Section

Articles