FL code-switching in the L1 environment among early-aged monolingual learners: a pilot study

Authors

  • Marzena Wysocka-Narewska University of Silesia, Katowice, Poland

DOI:

https://doi.org/10.15584/sar.2021.18.6

Keywords:

L1 environment, code-switching, kindergarten teachers, very young learners

Abstract

Code-switching has recently become an interesting phenomenon to study because it is a part of the developmental processes, as well as the result of the use of, and exposure to, multiple languages. For this reason, code-switching usually occurs during foreign language teaching and learning, “especially when studying English based on the different backgrounds and reasons” (Yusuf, 2009). Accordingly, code-switching can be examined from various viewpoints such as the form, location, patterns, conditions, and functions, in relation to the use or the roles of the L1 and L2 or FL in the classroom, the former being most often referred to. This paper aims to determine the conditions for the use of code-switching in a quite different situation, namely, among very young learners conceived of as monolinguals who happen to switch to English (FL) in the L1 classroom environment. The article opens with a brief characterization of code-switching, defining its most frequent forms and functions, and a description of bilingual and monolingual code-switching contexts, an emphasis being put on the role of L1 in the language adaptation process and switching. The study, composed of a questionnaire distributed among 5 kindergarten teachers in public kindergartens in Poland, has shown bits and pieces of code-switching to be observed among four groups of Polish children (early-aged monolinguals), and their “linguistic behaviors” on a daily basis in the kindergarten classroom. What has been hinted at ranges from the exact situations of switching to language samples, presented according to age, and possible reasons for the current state of affairs.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Alcantud Diaz, Maria (2013) “Be quiet niños please”. Uses of Code-Switching in Four-Year-Old Monolingual Children’s Second Language Acquisition, [In:] Nicolas Estevez Fuertes, Begona Clavel-Arroitia, (eds.), Adquisición de segundas lenguas (L2) en el marco del nuevo milenio : homenaje a la profesora María del Mar Martí Viaño , València: Universitat de València; 23–38.

Azlan,Nik, Mastura, Nik, Ismail & Narasuman,Suthagar. (2013) The Role of Code-Switching as a Communicative Tool in an ESL Teacher Education Classroom. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 90; 458–467.

Bail, Amelie., Morini, Giovanna & Newman, Rochelle.S. (2015) Look at the gato! Code-switching in speech to toddlers*. Journal of Child Language; 42, 1073-1101.

Dabène, Louise. & Moore, Daniele. (1995) Bilingual Speech of Migrant People. [In:] Lesley Milroy, Pieter Muysken (eds.) One Speaker, Two Languages. Cross Disciplinary Perspectives on Code-switching, Cambridge: Cambridge University Press; 17-45.

Gass, Susan & Selinker, Larry (1994) Second Language Acquisition. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Grosjean, Francois (1982) Life with Two Languages. An Introduction to Bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.

Grosjean, Francois (2010) Bilingual: Life and Reality. Cambridge: Harvard University Press.

Gumperz, John Joseph (1982) Discourse Strategies. New York: Cambridge University Press.

Haugen, Einar (1956) Bilingualism in the Americas: A bibliography and research guide. Alabama: University of Alabama Press.

Heller, Monica (Ed.) (1988) Code-switching: anthropological and sociolinguistic perspectives. Berlin: Walter de Gruyter &Co.

Huang, Pinshane (2008) “Language Use of Beginning Students in a Taiwanese English Immersion Preschool”. Retrieved from: http://www.etlc.ntust.edu.tw/data/051018/Language%20Use%20of%20Beginning%20Stude nts%20in%20a%20Taiwanese.doc.

Malik, Lalita (1994) Sociolinguistics: A Study of Code-switching. NewDelhi: Anmol.

Moore, Daniele (2010) Code-switching and Learning in the Classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 5(5); 279-293.

Myers-Scotton, Carol (1997) Duelling languages: grammatical structure in codeswitching. Oxford: Oxford University Press.

Papaja, Katarzyna & Wysocka-Narewska, Marzena (2020) Investigating Code-switching in a Content and Language Integrated Learning (CLIL) Classroom, TAPSLA, 6 (1); 51-63.

Poplack, Shana (1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18; 581–618. www.podstawaprogramowa.pl (accessed August 25th, 2020)

Poulisse, Nanda (1999) Slips of the Tongue in First and Second Language Production. Studia Linguistica, 54(2); 136-149.

Scott, Wendy A. & Ytreberg, Lisbeth H. (1990) Teaching English to Children, London and New York: Longman.

Sert, Olcay. (2005) The Functions of Code Switching in ELT Classroom. The Internet TESL Journal. Volume XI.

Tsimpli, Ianthi (2014) Early, late or very late?: Timing acquisition and bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 4(3); 283-313.

Yusuf, Yunisrina Qismullah (2009) A pragmatics analysis of a teacher’s code-switching in a bilingual classroom. The Linguistics Journal, 4(2); 6-39.

Downloads

Published

2021-12-15

How to Cite

Wysocka-Narewska, M. (2021). FL code-switching in the L1 environment among early-aged monolingual learners: a pilot study. Studia Anglica Resoviensia, 18, 75–91. https://doi.org/10.15584/sar.2021.18.6

Issue

Section

Articles