Language and culture in bilinguals’ mind: Insights from case studies
DOI:
https://doi.org/10.15584/sar.2020.17.5Keywords:
bilingualism, Mexican-Americans, individual bilingualism, bicultural, language and cultureAbstract
The present article deals with a number of themes that pertain to culture and language relation in bilingual reality, most notably how bilingualism is defined and classified in the literature, and how bicultural bilinguals’ languages and cultures are interconnected. In the subsequent research part, the reported data formed the basis for conclusions supported by two-year observation and interviews of 4 Spanish-English bilinguals. The case studies allowed to gather information regarding their linguistic and cultural behaviour and how they identify themselves both linguistically and culturally. Each case study is discussed and conclusions on parallel points along with dissimilarities between accounts of the linguistic and cultural reality experienced in both languages are outlined.Downloads
References
Altariba, J., Heredia, R. R. 2008. An Introduction to Bilingualism. Principles and Processes. New York: Lawrence Erlbaum Associates, Taylor & Francis Group.
Anusiewicz, J., Dąbrowska, A., Fleischer, M. 2000. “Językowy obraz świata i kultura: Projekt koncepcji badawczej”, [in:] A. Dąbrowska, J. Anusiewicz (eds.), Językowy obraz świata i kultura, [Język a Kultura 13]. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, pp. 11–44.
Baker, C. 2006. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Bartmiński, J. 2006. Językowe podstawy obrazu świata. Lublin: UMCS.
Bee Chin, N., Wigglesworth, G. 2007. Bilingualism: An Advanced Resource Book. Oxon: Routledge.
Błasiak-Tytuła, M. 2011. Dwujęzyczność i ponglish: zjawiska językowo-kulturowe polskiej emigracji w Wielkiej Brytanii. Kraków: Collegium Columbinum.
Davies, A. 2003. The Native Speaker: Myth and Reality. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Ervin, S. 1964. “Language and TAT content in bilinguals”, [in:] Journal of Abnormal and Social Psychology, Vol. 68, pp. 500-507.
Grimes, B. 2000. Ethnolanguage: Languages of the World. Dallas, Texas: SIL International.
Grosjean, F. 1982. Life in Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Harvard: Harvard University Press.
Grosjean, F. 2008. Studying Bilinguals. Oxford: Oxford University Press.
Grosjean, F. 2010. Bilingual: Life and reality. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Grosjean, F. 2015. “Bicultural bilinguals”, [in:] International Journal of Bilingualism, Vol. 19 (5), pp. 573–586.
Hamers, J. F., Blanc, M. 2000. Bilinguality & Bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.
Hoffmann, C. 1991. An Introduction to Bilingualism. London: Longman.
Kurcz, I. 2005. Psychologia języka i komunikacji. Warszawa: Wydawnictwo Scholar.
Langacker, R. 2008. Cognitive Grammar: A Basic Introduction. Oxford: University Press.
Narrog, H. 2010. “(Inter)subjectification in the domain of modality and mood – Concepts and cross-linguistic realities”, [in:] K. Davidse, L. Vandelanote, H. Cuyckens (eds.), Subjectification, Intersubjectivication and Grammaticalization. London: Routledge & Kegan Paul, pp. 10–45.
Nguyen, A.-M., Benet-Martinez, V. 2007. “Biculturalism unpacked: Components, measurement, individual differences, and outcomes”, [in:] Social and Personality Psychology Compass, Vol. 1, pp. 101–114.
Skutnabb-Kangas, T. 1981. Bilingualism or Not: The Education of Minorities. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Skutnabb-Kangas, T. 2012. “The role of mother tongues: educational goals and models, linguistic diversity, and language rights”, [in:] K. Gya, A. Snavely, E. Sperling (eds.), Minority Language in Today’s Global Society. New York: Trace Foundation, pp. 127-161.
Tokarski, R. 2001. “Słownictwo jako interpretacja świata”, [in:] J. Bartmiński (ed.), Współczesny język polski. Lublin: UMCS, pp. 301-344.
Weinreich, U. 1953. Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Studia Anglica Resoviensia

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.