„Czelendżuj kejsa”, czyli kilka uwag o języku korporacji

Autor

  • Izabela Zahaczewska Uniwersytet Rzeszowski

DOI:

https://doi.org/10.15584/slowo.2018.9.15

Słowa kluczowe:

sociolinguistics, sociolect, language, corporation, corporate speech

Abstrakt

Corporations are large, most often international enterprises in which a lot of attention is paid to all kinds of procedures, work organization, efficiency in operation and anonymity. Employees of large companies are treated as fully convertible „cogs of machinery”, which is why these institutions arouse completely ambivalent feelings in society – for some they are almost a modern form of slavery, others associate them with continuous development, the opportunity to meet new people and foreign trips. In the face of corporate challenges, knowledge of English has become an indispensable skill. In the constantly progressing process of globalization, he penetrated permanently, mainly in the form of borrowings, also to the Polish version of corporate speech, providing the basis for creating a specific language, called korpolekt, korpomowa, poliszinglisz or ponglish. While English names of positions or areas of the company are recognized in the international environment and greatly facilitate communication, combining Polish and English words or polonizing foreign phrases often gives even comical results. The aim of this article is therefore an attempt to discuss selected characteristic features of this specific novelty and give examples of typical corporate words, phrases and abbreviations.

Downloads

Download data is not yet available.

Bibliografia

Benveniste É., 1980, Struktura języka i struktura społeczeństwa [w:] Język i społeczeństwo, red. M. Głowiński, Warszawa, s. 27–40.

Ciamaga L., 2003, Struktura gospodarki światowej, Warszawa.

Cierpich A., 2017, Socjolekty korporacyjne jako przykład polsko-angielskich kontaktów językowych [w:] Świat słów. Jedność w różności, red. M. Pachowicz, K. Choińska, Tarnów 2017, s. 213–222.

Facebook: profil Mordor Na Domaniewskiej, 2018b, https://www.facebook.com/MordorNaDomaniewskiej/ [dostęp 6.05.2018].

Fiedorowicz A., 2015, Korporacja: Nowe plemię. Ma swój język, wodzów i integrujące ją mity, 8.12., http://wyborcza.pl/1,145452,19306836,korporacja-nowe-plemie-ma-swoj-jezyk-wodzow-i-integrujace.html?disableRedirects=true [dostęp 6.05.2018].

Gasz M., 2012, Znaczenie korporacji transnarodowych w gospodarce światowej, „Ekonomia i Prawo”, t. 11, nr 4: Procesy integracyjne i dezintegracyjne we współczesnej gospodarce, cz. 5: Integracja i dezintegracja w sektorze realnym, s. 29–45.

Grabias S., 1997, Język w zachowaniach społecznych, Lublin.

Grabias S., 2012, Środowiskowe i zawodowe odmiany języka – socjolekty [w:] Współczesny język polski, red. J. Bartmiński, Lublin, s. 235–253.

Jarczewska-Romaniuk A., 2004, Przedsiębiorstwa międzynarodowe, Bydgoszcz–Warszawa.

Kochan M., 2010, Mówiony język biznesu [w:] Polskie języki. O językach zawodowych i środowiskowych. Materiały VII Forum Kultury Słowa, Gdańsk, 9–11 października 2008 roku, red. M. Milewska-Stawiany, E. Rogowska-Cybulska, Gdańsk, s. 139–175.

Kochan M., 2016, Wartości w języku biznesu: nowe znaczenia. Analiza wybranych przykładów [w:] Język a kultura, t. 26: Kulturowe uwarunkowania zachowań językowych. Tradycja i zmiana, red. A. Burzyńska-Kamieniecka, Wrocław, s. 47–67.

Kołodziejek E., 2005, Człowiek i świat w języku subkultur, Szczecin.

Konopko-Urbaniak J., 2013, Język korporacji jako przykład żargonu, https://www.kul.pl/files/932/IP/BWJ_ jezykkorporacji_przykladzargonu.pptx [dostęp 6.05.2018].

Pędzich B., 2012, Jak powstaje socjolekt? Studium słownictwa paralotniarzy, Warszawa.

Piekot T., 2008, Język w grupie społecznej. Wprowadzenie do analizy socjolektu, Wałbrzych.

Poznańska K., Kraj K.M., 2015, Badania i rozwój w korporacjach transnarodowych. Organizacja. Umiędzynarodowienie, Warszawa.

Rosińska-Bukowska M., 2011, Najpotężniejsze korporacje współczesnego świata. Case studies, Łódź, maszynopis: http://www.instytutgm.uni.lodz.pl/wgrane_pliki/najpotezniejsze-korporacje-20-case-studies-ksiazka-2011.pdf [dostęp 11.09.2018].

Rymarczyk J. (red.), 2010, Międzynarodowe stosunki gospodarcze, Warszawa.

SJP PWN: Słownik języka polskiego PWN, 2018, https://sjp.pwn.pl/sjp/korporacja;2564728.html [dostęp 11.09.2018].

Smoleń-Wawrzusiszyn M., 2016, Socjolekty wirtualne – metody lingwistyki a komunikacja językowa w społecznościach sieciowych [w:] Metody badań online, red. P. Siuda, Gdańsk, s. 182–234.

UNCTAD, 2003, World Investment Report. FDI Policies for Development: National and International Perspectives, https://www.unctad.org/en/docs/wir2003_en.pdf [dostęp 11.09.2018].

Wasilewski O., 2009, Kultura korporacyjna – język, pojęcia składowe i ich obszary semantyczne, „Komunikacja Specjalistyczna”, t. 2: Specyfika języków specjalistycznych, s. 199–217.

Wilkoń A., 1987, Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny, Katowice.

Wujek G., 1982, Reglamentacja prawa przedsiębiorstw wielonarodowych, Warszawa.

Zabielska I., Fierek M., b.r., Korporacje transnarodowe jako podmiot procesu globalizacji, Olsztyn, http://www.konferencja.edu.pl/ref8/pdf/pl/Zabielska-Fierek-Olsztyn.pdf [dostęp: 11.09.2018].

Zalewa P., 2012, Globalizacja korporacyjna, a konstytutywne cechy kapitalizmu, „Zarządzanie i Finanse”, r. 10, nr 1, cz. 3, s. 243-254, http://jmf.wzr.pl/pim/2012_1_3_21.pdf [dostęp 11.09.2018].

Pobrania

Opublikowane

2018-12-15

Jak cytować

Zahaczewska, I. (2018). „Czelendżuj kejsa”, czyli kilka uwag o języku korporacji. Słowo. Studia językoznawcze, 9(9), 165–179. https://doi.org/10.15584/slowo.2018.9.15

Numer

Dział

ROZPRAWY I ARTYKUŁY