Metonymic operations in proverbs with place names

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15584/slowo.2024.15.6

Keywords:

metaphtonymy, metonymic chain, metonymy (internal, external), place names, proverbs

Abstract

As far as the motivation of proverbs in cognitive semantics is concerned, there emerge two contrastive perspectives. On the one hand, proverbs are viewed as metaphorically conditioned – due to the working of the generic is specific metaphor and on the other, on account of their conceptual nature proverbs might be interpreted as metonymic – visualising the general conceptual metonymy specific for generic . The article scrutinizes metonymic conceptualisations embodied in proverbs from various linguo-cultures which contain place names. In the analysed linguistic occurrences the following types of metonymy are identified: place for inhabitants (e.g. It takes a whole village to bring up a child), place for institution (e.g. The nearer the church, the farther from God), place for event (e.g. Every man meets his Waterloo at last), place for activity performed at that place (e.g. What happens in Vegas stays in Vegas), place for product made there (e.g. China and reputations are alike: easily cracked but not easily mended). Furthermore, the research material serves as a medium to expose the mechanism of both internal and external metonymy as well as other cognitive processes such as metonymic chain, metaphtonymy and orientational metaphor.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Arewa, E., Dundes, A. (1964). Proverbs and the ethnography of speaking folklore. American Anthropologist, 66(6), 70–85. DOI: https://doi.org/10.1525/aa.1964.66.suppl_3.02a00040

Arimitsu, N. (2015). Analysing the place for event -type metonymies from the perspective of negative evaluative factors. Revista Brasileira de linguística aplicada. 15(2), 475–502. DOI: https://doi.org/10.1590/1984-639820156138

Barcelona, A. (2000). The cognitive theory of metaphor and metonymy. In: A. Barcelona (ed.), Metaphor and metonymy at the crossroads. A cognitive perspective (pp. 1–28). New York, NY: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110894677.1

Barcelona, A. (2005). The multilevel operation of metonymy in grammar and discourse, with particular attention to metonymic chains. In: F.J. Ruiz de Mendoza Ibáñez, S. Peña Cervel (eds.), Cognitive linguistics: Internal dynamics and interdisciplinary interaction (pp. 313–352). Berlin, New York: The Gruyter Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110197716.4.313

Bauman, R., McCabe, N. (1970). Proverbs in an LSD cult. The Journal of American Folklore, 83(329), 318–324. DOI: https://doi.org/10.2307/538808

Bierwiaczonek, B. (2014). Conceptual blending in the interpretation of proverbs. Linguistica Silesiana, 35, 101–117.

Brdar, M. (2015). Metonymic chains and synonymy. Fluminensia, 27(2), 83–101.

Diez, O. (2001–2002). Metaphor, metonymy, and image schemas: An analysis of conceptual interaction patterns. Journal of English Studies, 3, 47–63. DOI: https://doi.org/10.18172/jes.69

Frisson, S., Pickering, M. (1999). The processing of metonymy: evidence from eye movements. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 25, 1366–1383. DOI: https://doi.org/10.1037//0278-7393.25.6.1366

Gibbs, R.W. Jr., Colston, H.L., Johnson, M.D. (1996a). Proverbs and the metaphorical mind. Metaphor and Symbolic Activity, 11, 207–216. DOI: https://doi.org/10.1207/s15327868ms1103_3

Gibbs, R.W. Jr., Colston, H.L., Johnson, M.D. (1996b). How to study proverb understanding. Metaphor and Symbolic Activity, 11, 233–239. DOI: https://doi.org/10.1207/s15327868ms1103_5

Goossens, L. (1990). Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics, 1(3), 323–342. DOI: https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.3.323

Gove, P.B. et al. (eds.) (1971). Webster’s third new international dictionary of the English language. Chicago: Merriam Co.

Hofschröer, P. (1999). 1815: The Waterloo campaign. The German victory. Vol. 2. London: Greenhill Books.

Kiełtyka, R. (2020). The role of historical context responsible for the figurative use of common words derived from place-names. Lege Artis. Language yesterday, today, tomorrow. The journal of University of SS Cyril and Methodius in Trnava, V(1), 54–98.

Kochman-Haładyj, B., Kiełtyka, R. (2023). Paradigm shift in the representation of women in Anglo-American paremiology – a cognitive semantics perspective. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 68, 41–77. DOI: https://doi.org/10.2478/slgr-2023-0003

Kövecses, Z. (2006). Language, mind and culture: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.

Kövecses, Z. (2015). Where metaphors come from. Reconsidering context in metaphor. Oxford, England: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190224868.001.0001

Kövecses, Z., Radden, G. (1999). Towards a theory of metonymy. In: K.-U. Panther, G. Radden (eds.), Metonymy in language and thought (pp. 17–59). John Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/hcp.4.03rad

Lai, H. (2008). Understanding and classifying two-part allegorical sayings: Metonymy, metaphor, and cultural constraints. Journal of Pragmatics, 40(3), 454–474. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2007.04.011

Lakoff, G., Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago, London: University of Chicago Press.

Lakoff, G., Turner, M. (1989). More than cool reason. A field guide to poetic metaphor. Chicago: University of Chicago Press. DOI: https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470986.001.0001

Lemghari, E.M. (2019). A metonymic-based account of the semiotic status of proverbs: Against the “deproverbialization thesis”. The Linguistics Journal, 13(1), 30–51.

Littlemore, J. (2015). Metonymy. Hidden shortcuts in language, thought and communication. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781107338814

Maalej, Z. (2009). A cognitive-pragmatic perspective on proverbs and its implications for translation. International Journal of Arabic-English Studies, 10, 135–154. DOI: https://doi.org/10.33806/ijaes2000.10.1.10

Mieder, W. (1982). Proverbs in Nazi Germany: The promulgation of anti-semitism and stereotypes through folklore. The Journal of American Folklore, 95(378), 435–464. DOI: https://doi.org/10.2307/540750

Moreno, A. (2005). An analysis of the cognitive dimension of proverbs in English and Spanish: The conceptual power of language reflecting popular believes. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 2, 42–54.

Masegosa, A.G. (2010). Metaphoric complexes: A Spanish-English contrastive analysis of metaphor and metonymy in interaction. RESLA, 23, 175–193.

Panther, K.-U., Thornburg, L. (1999). The potentiality for actuality metonymy in English and Hungarian. In: K.-U. Panther, G. Radden (eds.), Metonymy in language and thought (pp. 333–357). John Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/hcp.4.19pan

Radden, G. (2002). How metonymic are metaphors? In: R. Dirven, R. Porings (eds.), Metaphor and metonymy in comparison and contrast (pp. 407–434). Berlin, New York: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110219197.3.407

Radden, G., Kövecses, Z. (2007). Towards a theory of metonymy. In: V. Evans, B. Bergen, J. Zinken, The cognitive linguistics reader (pp. 335–359). London: Equinox.

Radden, G., Köpcke, K.-M., Berg, T., Siemund, P. (2007). The construction of meaning in language. In: G. Radden, K.-M. Köpcke, T. Berg, P. Siemund (eds.), Aspects of meaning construction (pp. 1–15). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/z.136.02rad

Ruiz de Mendoza, F.J. (2001). Metonymy and the grammar. Language and Communication, 21(4), 321–357. DOI: https://doi.org/10.1016/S0271-5309(01)00008-8

Ruiz de Mendoza, F.J. (2021). Conceptual metonymy theory revisited: Some definitional and taxonomic issues. In: X. Wen, J. Taylor (eds.). The Routledge handbook of cognitive linguistics (pp. 204–227). London, New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781351034708-15

Ruiz de Mendoza, F.J., Galera, A. (2014). Cognitive modelling: A linguistic perspective. Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/hcp.45

Ruiz de Mendoza, F.J., Diez, V. (2002). Patterns of conceptual interaction. In: R. Dirven, R. Pörings (eds.), Metaphor and metonymy in comparison and contrast (pp. 489–532). Berlin: Mouton de Gruyter.

Speake, J. (2015). Oxford dictionary of proverbs. Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acref/9780198734901.001.0001

Sullivan, K., Sweetser, E. (2010). Is ‘Generic is Specific’ a metaphor? In: P. Fey, V. Tobin, M. Turner (eds.), Meaning, form and body (pp. 309–328). Standford: CSLI.

Szpila, G. (2020). Metonymic operations in Polish proverbs. Proverbium, 22, 403–414.

Temple, J., Honeck, R. (1999). Proverb comprehension: the primacy of literal meaning. Journal of Sociolinguistic Research, 28(1), 41–70. DOI: https://doi.org/10.1023/A:1023287420088

Cambridge dictionary. Retrieved from: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/can-t-see-the-wood-for-the-trees (18.01.2024).

Collins dictionary. Retrieved from: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/church (18.01.2024).

Merriam-Webster dictionary. Retrieved from: https://www.merriam-webster.com/dictionary/village

(4.11.2024).

Phrase finder. Retrieved from: https://www.phrases.org.uk/meanings/245800.html (22.02.2024).

Proverb hunter. Retrieved from: https://proverbhunter.com/the-nearer-the-church-the-farther-from-god/ (18.01.2024).

The Franklin institute. Retrieved from: https://fi.edu/en/science-and-education/benjamin-franklin/famous-quotes (6.05.2024).

The free dictionary by Farlex. Retrieved from: https://idioms.thefreedictionary.com/nearer+the+church%2C+the+farther+from+God (18.01.2024).

UNESCO. Retrieved from: https://en.unesco.org/silkroad/content/chinese-porcelain (6.05.2024).

Downloads

Published

2024-12-26

How to Cite

Kochman-Haładyj, B. (2024). Metonymic operations in proverbs with place names. Słowo. Studia językoznawcze, (15), 101–118. https://doi.org/10.15584/slowo.2024.15.6

Issue

Section

ROZPRAWY I ARTYKUŁY