The linguistic landscape of Kremnica

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15584/slowo.2025.16.21

Keywords:

linguistic landscape, Kremnica, visible language, non-commercial and commercial text

Abstract

This paper presents the linguistic landscape of Kremnica, a town in central Slovakia. The linguistic landscape of Kremnica consists of visible, i.e. written language in the form of contextually fixed words, sentences, and clauses of commercial and non-commercial character. Non-commercial language has a communicative function in presenting basic information about orientation in the town and about the town's activities, about the town, its church, and cemetery buildings, and about the town’s monuments. Commercial language has a commercial function as it becomes part of the commercial transaction process, first in the form of advertising texts, later in the form of data about the goods offered directly in the shop. The linguistic landscape of Kremnica is a set of Slovak, German and Hungarian texts which are a manifestation of the ethnolinguistic activities of Slovaks, Germans, and Hungarians, and English, German, and Latin texts, which are a manifestation of these languages’ vitality in presenting facts about Kremnica’s past and present.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Backhaus, P. (2007). Linguistic Landscapes: Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.

Bajusová, M. (2021). Vplyv nových médií a technológií na jazykovú krajinu Banskej Štiavnice. W: A. Ďuricová, J. Lauková (red.), Od textu k prekladu XV. (2. časť). Lingustic Landscape. (s. 6–17). Praha: Jednota tlumočníků a překladatelů.

Bauko, J. (2015). Kétnyelvűség és névszemiotikai tájkép. Kisebbségi névtörvények és vizuális tulajdonnév-használat Szlovákiában. (Dvojjazyčnosť a propriálnosemiotický obraz krajiny. Menšinové propriálne zákony a vizuálna reprezentácia vlastných mien na Slovensku.). Névtani Értesítő, 37, 179–194.

Bauko, J. (2021). Úradné a neúradné mená v bilingválnej onymickej krajine. Jazykovedný časopis, 72, 124–141.

Buzássyová, K., Jarošová, A. (red.) (2006). Slovník súčasného slovenského jazyka. A – G. Bratislava: Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied.

David, J. (2012). Paměť města – názvy míst. Havířov. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě.

David, J. – Mácha, P. (2014). Názvy míst. Paměť, identita, kulturní dědictví. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě.

Dobrík, Z. (2020). Interpretácia jazykovej krajiny Banskej Štiavnice z hľadiska sociálneho konštruktivizmu. Nová filologická revue, roč. 11, 127–138.

Gorter, D. (red.) (2006). Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon – Buffalo – Toronto: Multilingual Matters.

Gorter, D., Marten, H. F., Mensel, van L. (red.) (2012). Minority Languages in the Linguistic Landscape. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Henzelmann, M. (2022). The Gagauz Language and its Semiotic Landscape in the Republic of Moldova. Studies of Science and Culture, 18(3), 97–108.

Horn, Ľudovít. https://sk.wikipedia.org/wiki/Ľudovít_Horn (prebraté 4. 12. 2024).

Istók, V., Tóth S. J. (2020). Výskum jazykovej krajiny v mestách Komárno a Komárom do roku 2019. W: A. Ďuricová (red.), Od textu k prekladu slov. XIV. 2. časť Linguistic Landscape (s. 16-23). Praha: Jednota tlůmočníků a překladatelů.

Jesenská, P. (2020). Úvodné poznámky na margo výskumu jazykovej krajiny Národnej ulice v Banskej Bystrici. W: A. Ďuricová (red.), Od textu k prekladu slov. XIV. 2. časť Linguistic Landscape (s. 24–28). Praha: Jednota tlůmočníků a překladatelů.

Jurčáková, E. (2020): Obrazné pomenovania v jazykovej krajine mesta B. Bystrica. W: A. Ďuricová (red.), Od textu k prekladu slov. XIV. 2. časť Linguistic Landscape (s. 29–35). Praha: Jednota tlůmočníků a překladatelů.

Kremnica. (1986). Malá československá encyklopédia. III. I–L. Praha: Academia.

Kremnica. https://sk.wikipedia.org/wiki/Kremnica (prebraté 4. 12. 2024).

Krško, J. (2020). Lokálne nárečie ako nástroj expresivizácie v jazykovej krajine (na príklade Banskej Bystrice). W: A. Ďuricová, Od textu k prekladu slov. XIV. 2. časť Linguistic Landscape. (s. 36–46). Praha: Jednota tlůmočníků a překladatelů.

Lauková, J. (2020). Kontext textu a obrazu vo vizuálnej semiotike jazykovej krajiny mesta Banská Bystrica. W: A. Ďuricová (red.), Od textu k prekladu slov. XIV. 2. časť Linguistic Landscape (s. 47–54). Praha: Jednota tlůmočníků a překladatelů.

Lisek, G. (2016). Europejskość pejzażu językowego w Polsce. Analiza pejzażu językowego polskiego pogranicza na przykładzie centrum Świnoujścia. W: W. Sobczak, M. Sobczak-Gołda (red.), Dylematy Unii Europejskiej. Studia i szkice (s. 141–155). Poznań.

Jaworski, A., Thurlow, C. (red.) (2010). Semiotic landscapes: Language, image, space. London: Continuum.

Landry, R., Allard, R. (1990). Contact des langues et développement bilingue: Un Modèle macroscopigue. Revue canadienne des langues vivantes/Canadian Modern Languege, 46, 527–553.

Landry, R., Bourhis, R. Y. (1997). Lingustic landscape and etnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16, 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002

Leclerc, J. (1989). La guerre des langues dans l’affichage. Montréal: VLB Éditeur.

Laihonen, P. (2015). Indexing the Local, State and Global in the Contemporary Linguistic Landscape of a Hungarian Town in Slovakia. W: J. Wachtarczyková, L. Satinská, S. Ondrejovič (red.), Jazyk v politických, ideologických a interkultúrnych vzťahoch. Sociolinguistica Slovaca 8 (s. 280–301). Bratislava: Veda, vydavateľstvo SAV.

Lauková, J. (2020). Kontext textu a obrazu vo vizuálnej semiotike jazykovej krajiny mesta Banská Bystrica. W: A. Ďuricová (red.). Od textu k prekladu slov. XIV. 2. časť Linguistic Landscape (s. 47–54). Praha: Jednota tlůmočníků a překladatelů.

Marten, H. F. (2010). Linguistic Landscape under Strict State Language Policy: Reversing the Soviet Legacy in a Regional Centre in Latvia. W: E. Shohamy, E. Ben-Rafael, M. Barni (red.), Linguistic Landscape in the City (s. 115–132). Bristol–Buffalo–Toronto: Multilingual Matters.

Mensel, van, L., Vandenbroucke, M., Blackwood, R. (2017). Linguistic Landscapes. W: Oxford Handbook of Language and Society (s. 423–449). Oxford: Oxford University Press.

Sandst, L. (2016). The Onomastic Landscape of Copenhagen – Meaning Formation, Rewriting History and Onomastic Scale Reduction. W: C. Hough, E. Izdebska (red.), Names and Their Environment. Volume 2: Toponomastics II. Proceedings of the 25th International Congress of Onomastic Sciences, Glasgow 25–29 August 2014 (s. 123–134). Glasgow: University of Glasgow.

Satinská, L. (2013). Bratilicious Prešburg: Napjaink Pozsonya nyelvi tájképének többnyel-vűsége. (Viacjazyčnosť jazykovej krajiny dnešnej Bratislavy). Fórum Társadalomtudományi Szemle, 2013, 15, 89–108.

Satinská, L. (2014). Jazyková krajina Bratislavy: Dunajská ulica. W: V. Patráš (red.), Polarity, paralely a prieniky jazykovej komunikácie. Zborník príspevkov z 8. medzinárodnej vedeckej konferencie o komunikácii konanej 6. – 7. 9. 2012 v Banskej Bystrici (s. 157–167). Banská Bystrica: Belianum.

Schulze, I. (2018). Interpretation fremdsprachlicher und internationaler Bezüge in der diachronen Linguistic Landscape Münchens. International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction, 18, 225–260.

Shohamy, E., Gorter, B. (red.) (2009). Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York: Routledge.

Shohamy, E., Ben-Rafael, E., Barni, M. (red.) (2010). Linguistic Landscape in the City. Bristol – Buffalo – Toronto: Multilingual Matters.

Štefaňáková, J. (2020). K rodovo vyváženému jazyku a jeho uplatneniu v súčasnej jazykovej krajine (na príklade oznamov s aktuálnymi hygienickými opatreniami v súvislosti s pandémiou koronavírusu v Banskej Bystrici a Mníchove). W: A. Ďuricová (red.), Od textu k prekladu slov. XIV. 2. časť Linguistic Landscape (s. 67–85). Praha: Jednota tlůmočníků a překladatelů.

Wang, J. (2015). Linguistic Landscape on Campus in Japan: A Case Study of Signs in Kyushu University. Intercultural Communication Studies, 24, 123–144.

Published

2025-12-29

How to Cite

Odaloš, P. (2025). The linguistic landscape of Kremnica. Słowo. Studia językoznawcze, (16), 285–306. https://doi.org/10.15584/slowo.2025.16.21

Issue

Section

PROFESSIONAL, ENVIRONMENTAL AND TERRITORIAL VARIATIONS OF LANGUAGE