Terminologia i profesjonalizmy języka biznesu w kontekście społecznym i kulturowym
DOI:
https://doi.org/10.15584/kpe.2022.10.12Słowa kluczowe:
odmiany języka, język biznesu, profesjolekty, korpolekty, korpomowaAbstrakt
Autor bada komunikację zachodzącą w korporacjach. Pomimo iż angielskie terminy zostały już spolszczone, zostają one przyswojenie na nowo – poprzez zapożyczenia właściwe, nieulegające spolszczeniu. Podjęta problematyka jest próbą wyodrębnienia specyficznych właściwości języka biznesu z jego odwoływaniem się do ważnych funkcji i wartości humanistycznych. Przedmiotem artykułu jest ponadto przybliżenie obrazu języka biznesu jako odmiany, która zaczęła odgrywać coraz większą rolę już w latach 80. XX wieku. To spowodowało, że znaczna część słownictwa i gatunków tekstowych została zasymilowana do współczesnej polszczyzny. Język biznesu jest dziełem specjalistów, przy czym zakres specjalności ważnych dla działalności biznesowej jest stosunkowo duży, gdyż w obręb pola semantycznego biznesu wchodzą nawet takie dziedziny, jak kultura biznesu, psychologia biznesu, ceremonie i obrzędy biznesowe. Nastawienie na masowego konsumenta wirtualnych dóbr biznesu sprawiło, że słownictwo z nim związane jest dzisiaj, mimo dość krótkiego czasu trwania, bogate i aktywne. Autor główny nacisk kładzie na aspekty socjolingwistyczne, przedstawiając jednocześnie autentyczne przykłady użycia języka biznesu.
Downloads
Bibliografia
Bassi G., Il business plan e la sua comunicazione all’interno dell’organizzazione, 2017, http://dspace.unive.it/bitstream/handle/10579/12714/844240-1214602.pdf?sequence=2.
Bierce A., The devil’s dictionary, Oksford 1999.
Cierpich A., Socjolekty korporacyjne jako przykład polsko-angielskich kontaktów językowych [w:] Świat słów. Jedność w różności, red. M. Pachowicz, K. Choińska, Tarnów 2017.
Cierpich A., Zapożyczenia angielskie w polszczyźnie korporacyjnej, 2019, https://www.researchgate.net/publication/335893371_Zapozyczenia_angielskie_w_polszczyznie _korporacyjnej
Cox L.K., Lead Generation: A Beginner’s Guide to Generating Business Leads the Inbound Way, 2021, https://blog.hubspot.com/marketing/beginner-inbound-lead-generation-guide-ht. 2021
Cudak R., Tambor J., Czy istnieje polski język biznesu?, „Acta Universitatis Lodziensis” 1996, z. 68 (Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców).
Dejna K., Ile mamy języków polskich?, „Acta Universitatis Lodziensis” 1980, z. 1.
De Saussure F., Course in general linguistics, Nowy Jork 2016.
Ecclesine J., 1965, Advice to Scientists-in Words of One Syllable, ”American Journal of Economics and Sociology” 1965, Vol. 24, No. 3.
Edwards V., Italian/English Business Glossary, Londyn 1997.
Evans D., Business English Verbs, Colchester 2000.
Fus A., Język reklamy jako narzędzie perswazji i manipulacji na przykładzie wybranych polskich spotów telewizyjnych, „Investigationes Linguisticae” 2015, Vol. 19.
Gordon J., Słownik biznesu ang-pol-ang, Warszawa 2013.
Hofstede G., Hofstede G.J., Minkov M., Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival, Nowy Jork 2010.
Janusz-Lorkowska M., Język biznesu i dehumanizacja, 2011, https://www.rp.pl/artykul/604826-Jezyk-biznesu-i-dehumanizacja.html
Karamańska M., Polskie współczesne profesjonalizmy na tle odmian specjalnych, 1991, https://rep.up.krakow.pl/xmlui/bitstream/handle/11716/6581/RND137--17--Polskie-wspolczesne--Karamanska.pdf?sequence=1
Karaszewska K., Dominacja języka angielskiego we współczesnym świecie i jej wpływ na motywację jego rodzimych użytkowników do nauki języków obcych, 2014. DOI: 10.18778/7969-123.4.06.
Kurkowska H., Skorupka S., Stylistyka polska. Zarys, Warszawa 1959.
Lewinski P., Retoryka reklamy, Wrocław 2008.
Nosowicz J.F., Język jako podstawowy element cech kultury narodowej, 2006, https://bazhum.muzhp.pl/media/files/Studia_Elckie/Studia_Elckie-r2006-t8/Studia_Elckie-r2006-t8-s7-21/Studia_Elckie-r2006-t8-s7-21.pdf
Osika G., Ogólna charakterystyka procesu perswazji, 2005, https://depot.ceon.pl/bitstream/handle/123456789/1719/perswazja++charakterystyka+procesu+(persuasion+-+the+process+characteristcs).pdf?sequence=1
Pierini F., Definition and main features of Business English with a special regard to differences with the language of economics, 2015, https://edipuglia.it/wp-content/uploads/2015/04/Pierini.pdf/
Potęga P., A linguistic account of business English, „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego” 2016, Vol. 13, No. 93.
Schultz R., 2021, Words Count: The Art Of B2B Email Negotiation, 2021, https://www.mediapost.com/publications/article/359696/words-count-the-art-of-b2b-email-negotiation.html
Smoleń-Wawrzusiszyn M., Emotywne środki perswazji reklamowej w Internecie [w:] Wyrażanie emocji, red. K. Michalewski, Łódź 2006.
Taylor P.J., Thomas S., Linguistic Style Matching and Negotiation Outcome, “Negotiation and conflict management research” 2008, Vol. 1, No. 3.
The Ohio State University, 2020, https://cstw.osu.edu/sites/default/files/2020-08/action_verbs_tip_sheet_v_040218_0.pdf
Wilberg, P., Lewis M., Business English: An Individualised Learning Programme, Stamford 1990.
Wilkoń A., Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny, Katowice 1987 (wyd. II, Katowice 2000).
Wincław, D., Obcy czy po prostu Inny? Wybrane etyczne aspekty dehumanizacji, „Kultura i Wartości” 2016, nr 19.
Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny, red. H. Zgółkowa, Poznań 1995.
Zielonka P., Framing, czyli efekt sformułowania, „Decyzje” 2017, Vol. 14, nr 27.
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2022 KULTURA – PRZEMIANY – EDUKACJA

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.