Jeden mecz w dwóch odsłonach -język relacji radiowej a telewizyjnej (na przykładzie meczu siatkarskiej Ligi Mistrzów)

Autor

  • Wioletta Kochmańska Uniwersytet Rzeszowski

Abstrakt

In the paper the case of sorts of media's infiuence language shape of sport's commentary was brought up led by example of Volleyball Champions League match between Asseco Resovia Rzeszów and Arago de Sete, on 12th December 2012.

Records declamations of sports commentators during television coverage and running on the same time radio coverage let to compare the verbal communications exisisting in elements of contents of programs” structure (transmission preceding coverage, relevant coverage and the closure part of coverage) and conclusions of the kind of transmitter's influence match coverage.

Downloads

Download data is not yet available.

Bibliografia

Boniecka B., Panasiuk J., 2001, O języku audycji radiowych, Lublin.

Cockiewicz W., 1988, Komentarz transmisji sportowej w telewizji. Charakterystyka składniowa, Kraków.

Data K., 2000, W jaki sposób językoznawcy opisują emocje [W:] Język a Kultura, t. 14, red. I. Nowakowska-Kempna, A. Dąbrowska, J. Anusiewicz, Wrocław, s. 245—252.

Grochala B., 2011, Ten sam gatunek w dwóch odmianach — o telewizyjnej i internetowej relacji sportowej na żywo [w]] Gatunki mowy i ich ewolucja, t. IV: Gatunek a komunikacja społeczna, red. D. Ostaszewska przy współudziale J. Przyklenk, Katowice, s. 169—178.

Kawka M., Panem et circenses. O języku komentatorów sportowych, Konspekt Akademicki, dostęp: http://www.wsp.krakow.pl/konspekt/24/kawka24.html

Kochmańska W., 2010, Wczoraj i dziś rzeszowskiej siatkówki — językowe studia porównawcze [w] Rzeszów i okolice. Język- historia — kultura, red. J. Lizak, E. Błachowicz, Rzeszów, s. 62-74.

Kochmańska W., Radiowa relacja z meczu siatkarskiego — przekaz treści czy emocji? (na podstawie transmisji w wybranych rzeszowskich rozgłośniach radiowych), tekst w druku.

Kubiak Z., 2007, Charakterystyka odmiany dziennikarskiej na tle języka kibiców piłkarskich i sportowców, „Podtekty”, nr 2(8), dostęp: http://podteksty.amu.edu.pl/podteksty/?action=dynamic&nr=9&dzial=4&id=208

Ostrowski A., 2007, Telewizyjna transmisja sportowa, czyli największy teatr świata, Wroclaw.

Ożdżyński J., 1970, Polskie współczesne słownictwo sportowe, Wrocław — Warszawa — Kraków.

Ożdżyński J., 1979, Mówione warianty wypowiedzi w środowisku sportowym, Wrocław — Warszawa — Kraków — Gdańsk.

Pisarek W., red., 2006, Słownik terminologii medialnej, Kraków.

Stajewski M., 1978, Język dziennikarzy sportowych w radiu i telewizji, „Poradnik Językowy”, nr 4, s. 165—168.

Szkudlarek-Śmiechowicz E., 2006, Wyrażanie emocji w telewizyjnym komentarzu sportowym [w:] Wyrażanie emocji, red. K. Michalewski, Łódź, s. 353-365.

Tworek B., 2000, Język sportu — próba definicji (analiza języka polskiego i niemieckiego) [w:] Język trzeciego tysiąclecia, red. G. Szpila, Kraków, s. 331-340.

Wiśnicki M., 2004, Słownictwo telewizyjnego komentarza sportowego (na przykładzie transmisji z meczów piłkarskich), „Poradnik Językowy”, nr 8, s. 49-63.

Wiśniewski M., Struktura językowego telewizyjnego komentarza sportowego. Próba charakterystyki, „Studia Medioznawcze”, nr 4.

Wolny-Zmorzyński K., Kaliszewski A., Furman W., 2009, Gatunki dziennikarskie. Teoria, praktyka, Język, Warszawa, s. 45—47.

Zieliński L., 2002, Wpływ słownictwa sportowego na język polityki [w'] Język trzeciego tysiąclecia II, t. I: Nowe oblicza komunikacji we współczesnej polszczyźnie, red. G. Szpila, Kraków, s. 259-—272.

Pobrania

Opublikowane

2012-12-05

Jak cytować

Kochmańska, W. (2012). Jeden mecz w dwóch odsłonach -język relacji radiowej a telewizyjnej (na przykładzie meczu siatkarskiej Ligi Mistrzów) . Słowo. Studia językoznawcze, 3(3), 84–96. Pobrano z https://journals.ur.edu.pl/slowo/article/view/10840

Numer

Dział

ROZPRAWY I ARTYKUŁY