„W tym kosmosie będzie lepiej? Tak, tak. Lepiej." Ufo nad Bratysławą" Weroniki Gogoli w kontekście słowackim

Autor

  • Gabriela Olchowa Uniwersytet Mateja Bela, Bańska Bystrzyca

DOI:

https://doi.org/10.15584/tik.2024.10

Słowa kluczowe:

reportaż, przekład, Słowacja, recepcja

Abstrakt

This article is focused on the Slovak translation of Veronika Gogola's Ufo over Bratislava in the Slovak context. Attention was given to the information available on the websites of the Polish Czarne Publishing House, where the original book came out, and the Slovak Absinthe Publishing House, where the translation was published. The information presenting the book and the author's notes on the publisher's website were compared. The role of the "Absinth" publishing house in popularising the genre of reportage in Slovakia, especially through its translations of books from the Polish school of reportage, is emphasised. In addition, the author of the article compares the graphic side of the covers of the original and the translation, and points out the additional elements in the Slovak edition: the introduction to the Slovak edition and the acknowledgements. She then describes the footnotes of the translator Alexander Horák and the author of the collection of reportages herself. In addition, the reception of Ufo nad Bratislavou in Poland is presented, in order to describe more extensively the reception of the translation of Ufo nad Bratislavou in Slovakia.

Downloads

Bibliografia

Bednarczyk A., Klucz do Słowacji, „Monitor Polonijny” 2021, nr 11, s. 22–23.

Benešová M., Rusin Dybalska R., Zakopalová L., Fenomén: Polská literární reportaż, Praha 2016.

Browarny W., Wszystkie morza Słowacji, „Nowe Książki” 2022, nr 4, s. 28.

Gogola W., Ufo nad Bratysławą, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2021.

Gogola W., Ufo nad Bratislavou, Absynt, Žilina 2022.

Obertová Z., Przypisy tłumacza w słowackim przekładzie Doliny Issy Czesława Miłosza, „Przekłady Literatur Słowiańskich”, t. 10, cz. 2, s. 245–259.

Olchowa G., Inność, niby taka oswojona, wiadoma, sąsiedzka, jednak obca” – obraz Słowaków i Słowacji w „UFO na Bratysławą” Weroniki Gogoli, w: Horyzonty słowacystyki. Literatura. Język. Dydaktyka, red. M. Szymczak-Rozlach, S. Sojda, M. Buczek, Katowice 2023, s. 261–271.

Račáková A., Funkcie prekladu poľskej literárnej reportaže v slovenskom kultúrnom priestore, w: Preklad ako forma recepcie a distribúce zahraničnej literatury, red. M. Kováčová, M. Lizoň, Banská Bystrica 2021, s. 67–81.

Čobejová E., O knihe Ufo nad Bratislavou. Prečo z nej nie som taká unesená ako kolegovia v Denníku N?, https://www.postoj.sk/123110/preco-z-nej-nie-som-taka-unesena-ako-kolegovia-v-denniku-n (dostęp: 9.03.2024).

Gogola W., Bicie piany, Janusze i wściekłe psy, https://notatnikliteracki.pl/felietony/bicie-piany-janusze-i-wsciekle-psy/ (dostęp: 11.06.2024).

https://bratislava.sme.sk/c/20638282/most-snp-sluzi-uz-45-rokov.html (dostęp: 12.03.2024).

https://coto.pl/1840/bizarne-co-to-znaczy (dostęp: 16.04.2022).

https://czarne.com.pl/katalog/ksiazki/ufo-nad-bratyslawa (dostęp: 10.02.2024).

https://czarne.com.pl/katalog/serie/sulina (dostęp: 12.02.2024).

https://czarne.com.pl/wydawnictwo (dostęp: 12.02.2024).

https://moderni.sme.sk/c/vydavaju-tych-ktorych-sa-ini-bali-ako-vydavatelstvo-absynt-meni-slovensko (dostęp: 16.02.2024).

https://slovnik.juls.savba.sk/?w=bizarn%C3%BD&s=exact&c=q3a1&cs=&d=kssj4&d=psp&d=ogs&d=sssj&d=orter&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ssn&d=hssj&d=bernolak&d=noundb&d=orient&d=locutio&d=obce&d=priezviska&d=un&d=pskfr&d=pskcs&d=psken#(dostęp: 16.04.2022].

https://w w w.absynt.sk/blog/par-predsavzati-nav yse-nezaskodi-alebo-aky-budeabsyntovsky-rok-2024 (dostęp: 18.03.2024).

https://www.absynt.sk/o-nas (dostęp: 12.02.2024).

https://www.absynt.sk/products?filter%5BfilterCategories%5D%5B1%5D=Prekliati+report%C3%A9ri (dostęp: 16.02.2024).

https://www.absynt.sk/ufo-nad-bratislavou (dostęp: 14.02.2024).

https://www.startitup.sk/slovenske-vydavatelstvo-absynt-prinieslo-slovensko-provokacnuliteraturu-hrane/ (dostęp: 12.02.2024).

https://www.vtedy.sk/galeria/otvorenie-most-snp-bratislava-oslavy/3?currentPhoto=5 (dostęp: 12.03.2024).

https://www.vtedy.sk/otvorenie-most-snp-bratislava-oslavy (dostęp: 12.03.2024).

Kasandra M., Stretnúť v Poľsku niekoho, kto sa prizná k ateizmu, hraničí so zázrakom, https://kultura.sme.sk/c/23124659/stretnut-v-polsku-niekoho-kto-sa-prizna-k-ateizmuhranici-so-zazrakom.html (dostęp: 9.03.2024).

Macsaliová L.: Ani hrozné, ani skvelé, „Knižná revue”, č. 3, 2023. https://www.litcentrum.sk/recenzia/ani-hrozne-ani-skvele (dostęp: 9.03.2024).

Małochleb P., Kraina hobbitów https://www.polityka.pl/tygodnikpolityka/kultura/ksiazki/2138496,1,recenzja-ksiazki-weronika-gogola-ucho-nad-bratyslawa.read (dostęp: 16.04.2022).

Plewa A., Karpackie Fargo – Weronika Gogola – „Ufo nad Bratysławą”, https://www.gloskultury.pl/ufo-nad-bratyslawa/ (dostęp: 9.03.2024).

Rehák O., Je Poľka, žije na Slovensku a napísala knihu, kde chváli náš „slow life“ aj vysvetľuje, prečo sme takí rusofili, https://dennikn.sk/3181985/je-polka-zije-na-slovensku-a-napisala-knihu-kde-chvali-nas-slow-life-aj-vysvetluje-preco-sme-taki-rusofili/(dostęp: 9.03.2024).

Wojcieszyńska M., Czy UFO nad Bratysławą zniszczy elitarność Słowacji? „Monitor Polonijny” 2021, nr 10, http://www.polonia.sk/2021/09/27/czy-ufo-nad-bratyslawa-zniszczy-elitarnosc-slowacji (dostęp: 9.03.2024).

Pobrania

Opublikowane

2024-12-04

Jak cytować

Olchowa, G. (2024). „W tym kosmosie będzie lepiej? Tak, tak. Lepiej." Ufo nad Bratysławą" Weroniki Gogoli w kontekście słowackim. Tematy I Konteksty, 19(14), 163–175. https://doi.org/10.15584/tik.2024.10

Numer

Dział

Literatura polska w kontekście międzynarodowym

Kategorie