„L’eco di un cuore altrui”. Poezja Ewy Lipskiej we Włoszech

Autor

  • Małgorzata Ślarzyńska Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie

DOI:

https://doi.org/10.15584/tik.2020.11

Słowa kluczowe:

Ewa Lipska, poezja, tłumaczenie literackie, literatura obca, recepcja krytyczna

Abstrakt

Artykuł koncentruje się na krytycznej recepcji poezji Ewy Lipskiej we Włoszech. Uwzględnia tomy przetłumaczone przez Marinę Ciccarini (2013, 2017), Paolo Statuti (2014), a także przetłumaczone wiersze, które ukazały się w czasopismach literackich (Marco Bruno, 2019). Analizowany materiał zawiera komentarze włoskich krytyków literackich do Lipskiej publikowane w prasie i internecie. Artykuł pokazuje, jak przetłumaczona wcześniej poezja Wisławy Szymborskiej i jej sukces we Włoszech wpłynął na sposób postrzegania Lipskiej w krytycznym odbiorze. W analizie uwzględniono także czynniki redakcyjne, takie jak rola wydawcy w rozpowszechnianiu i odbiorze poezji zagranicznej.

Pobrania

Opublikowane

2020-12-28

Jak cytować

Ślarzyńska, M. . (2020). „L’eco di un cuore altrui”. Poezja Ewy Lipskiej we Włoszech. Tematy I Konteksty, 15(10), 145–159. https://doi.org/10.15584/tik.2020.11