“No madness has eaten away his heart”? Julian Przyboś’s creative “I” of the Poet and the private “I” of the Person
DOI:
https://doi.org/10.15584/tik.2025.13Keywords:
Julian Przyboś, Czesław Miłosz, expressive reading style, sensitivityAbstract
The starting point is Julian Przyboś’s split into the Poet (the creative “I”) and the Person (the private “I”). One could say about the Slavic wordsmith, that is, Poet and Person, that he fell victim to an expressive reading style, which, however, does not have to mean permission to thoughtlessly shrug off the slap in the face that Czesław Miłosz had twice given him. Julian Przyboś’s letters to his family 1921–1931 and his
letter to Jan Brzękowski dated 20 December 1960 prove that the wordsmith remained someone “sensitive” in a sense similar to that given by Olga Tokarczuk in her lecture “The Sensitive Narrator.”
Downloads
References
Julian Przyboś. Życie i dzieło poetyckie, red. S. Frycie, Rzeszów 1976.
Listy Juliana Przybosia do rodziny 1921–1931, oprac. A. Przyboś, Kraków 1974.
Miłosz C., Traktat poetycki, w: tegoż, Wiersze, Kraków 1985, t. 2.
Miłosz C., Ziemia Ulro, Warszawa 1982.
Sławiński J., Koncepcja języka poetyckiego Awangardy Krakowskiej, Kraków 1998.
Tokarczuk O., Czuły narrator, w: tejże, Czuły narrator, Kraków 2020.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Categories
License
Copyright (c) 2025 Tematy i Konteksty

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

